•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Gita Grinberga :

Gita Grinberga © Kaspars Putriņš

Gita Grinberga © Kaspars Putriņš



 
 

Lauréate Traduction 2015, en résidence d’écriture du 2 mars au 13 avril 2015 (traduction du français vers le letton)
 

Entretien Éclairs, la revue numérique d’Écla Aquitaine :
« À la recherche du temps… retrouvé », par Catherine Lefort.

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Biographie :

Née en 1975 à Ogre, Lettonie, Gita Grinberga a suivi des études de philologie allemande à l’Université de Riga et à Rostock, puis de français à Bordeaux. Traductrice littéraire depuis 1995, elle a notamment travaillé sur les œuvres de Baudelaire, Rimbaud (prix de la meilleure traduction de poésie Dzejas dienu balva en 2006 pour Une saison en enfer et Illuminations), Yourcenar, Perec… Elle traduit également des auteurs lettons en français : Jānis Ezeriņš, Inga Ābele, Imants Ziedonis, Vizma Belševica. Entre 2004 et 2006, elle fut professeur vacataire de langue et littérature lettonne à l’INALCO à Paris.
 

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Projet en résidence :

« L’objectif de ce séjour en résidence porte sur le projet de traduction en letton du septième et dernier tome de À la recherche du temps perdu de Marcel Proust : Le Temps retrouvé, qui va paraître, pour la première fois en Lettonie, aux éditions Rigas Laiks à la fin de l’année 2015. »

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Bibliographie :

Traductions en letton :
La Vie mode d’emploi, Georges Pérec (en attente de publication)
La Tectonique des sentiments, Éric-Emmanuel Schmitt (mise en scène au théâtre National de Lettonie, 2014)
Marcia Hesse, Fabrice Melquiot (mise en lecture au Théâtre DSailes de Riga, 2013)
La Physiologie du goût, Jean-Anthelme Brillat-Savarin, éditions Rigas Laiks, 2012,
Annie du lac, Kitty Crowther, Liels un mars, 2012,
Alexis ou le traité du vain combat, Marguerite Yourcenar, éditions Atena, 2012,
L’Échapée belle, Anna Gavalda, éditions Atena, 2011
La Consolante, Anna Gavalda, éditions Atena, 2010,
Le Coup de grâce, Marguerite Yourcenar, éditions Atena, 2007
Le Testament français, Andreï Makine, éditions Atena, 2007,
Une Saison en enfer, Arthur Rimbaud, éditions Atena, 2005,
Illuminations, Arthur Rimbaud, éditions Atena, 2005,
Ensemble, c’est tout, Anna Gavalda, éditions Atena, 2006,
Neige, Maxence Fermine, éditions Atena, 2004,
Balzac et la Petite tailleuse chinoise, Daï Sijie, éditions Atena 2004
Le Spleen de Paris, Charles Baudelaire, éditions Atena, 2003
La Vie sexuelle de Catherine M, Catherine Millet, éditions Aten, 2003
Je l’aimais, Anna Gavalda, éditions Atena, 2003

Traductions en français :
Saute le vent, Inga Abele, éditions L’Archange minotaure, 2010,
Les Cerfs noirs, Inga Abele, éditions Théâtrale, 2008,
Contes des couleurs, Imants Ziedonis, éditions Mansards, 2008
L’Âne rose, Janis Ezerins, éditions L’Archange minotaure, 2008,
Nature morte à la grenade, Inga Abele, éditions L’Archange minotaure, 2005,
Les Industries, comme d’habitude, Inga Abela, nouvelle dans le recueil Cette Peau couleur d’ambre, Presses Universitaires de Caen, 2004.

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••